《诗经》第一章 9.国风·魏风

第九节魏风本节包括葛屦、汾沮洳、园有桃、陟岵、十亩之间、伐檀、硕鼠共7篇作品。第一篇葛屦【简要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。...

来源:诗经

作者:民间歌手

3.9万0

第九节 魏风

  本节包括 葛屦、汾沮洳、园有桃、陟岵、十亩之间、伐檀、硕鼠 共 7 篇作品。 
第一篇 葛屦


  【简要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。


  纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
  好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。


  【注释】
  01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋
  02、纠纠:交错缠绕的样子
  03、可:疑问词,怎么能够
  04、履:踩
  05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细
  06、要:腰,此作动词缝制衣腰
  07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领
  08、好人:指美妇人
  09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子
  10、宛然:形容回转身体的样子
  11、辟:避,回避,一说足跛
  12、佩:戴
  13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子
  14、褊(Bian):狭小,狭隘
  15、刺:讽刺

第二篇 汾沮洳


  【简要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。


  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。


  【注释】
  01、汾:汾水
  02、沮洳(JuRu):水边低湿地
  03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜
  04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药
  05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人
  06、度:衡量
  07、殊:很、甚、非常
  08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车
  09、公行:官名,掌管兵车
  10、公族:官名,掌管宗族之事
  11、方:边,河边
  12、曲:河水转弯的地方

第三篇 园有桃


  【简要】歌者叹息知己难求。


  园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
  园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。


  【注释】
  01、其实:它的果实
  02、之:是
  03、殽(Yao):肴,佳肴
  04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣
  05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者
  06、骄:骄狂
  07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者
  08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对
  09、何其:什么
  10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想
  11、棘:酸枣树
  12、行国:到处流浪
  13、罔极:无极,妄想

第四篇 陟岵


  【简要】远役人登高思念家中的亲人。


  陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”
  陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”
  陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”


  【注释】
  01、陟(Zhi):登
  02、岵(Hu):长有草木的山
  03、屺(Qi):未生草木的山
  04、冈:较低而平的山脊
  05、予子:我儿,即登者
  06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子
  07、夙夜:早晚
  08、已:停止
  09、无偕:没有区别
  10、上:尚,希望
  11、慎:慎重
  12、旃(Zhan):之
  13、无止:不要逗留他乡
  14、无弃:不要背弃家乡
  15、无死:不要老死他乡

第五篇 十亩之间


  【简要】采桑歌谣。


  十亩之间兮,桑者闲闲兮。行与子还兮。
  十亩之外兮,桑者泄泄兮。行与子逝兮。


  【注释】
  01、十亩:非实数,表示桑田面积大
  02、桑者:采桑人
  03、闲闲:从容不迫貌
  04、泄泄:同闲闲,一说形容人多
  05、子:同伴
  06、还:回家
  07、逝:过去,回家

第六篇 伐檀


  【简要】揭露剥削者的不劳而获。


  坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
  坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
  坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!


  【注释】
  01、坎坎:伐木声
  02、檀(Tan):落叶乔木,木质坚硬,可用以制作家具、农具、乐器,古时常用于造车。
  03、辐:车轮中的直木,指砍来做车辐
  04、干:岸
  05、涟:风吹水面形成的细小波纹
  06、直:平直,平静
  07、沦:水的漩涡,一说微波,有规律的水纹
  08、猗:语气助词
  09、稼、穑:种植、收割
  10、廛(Chan):古制一百亩,或说通缠,同束
  11、亿:周代的单位十万或万万,或说为束、堆
  12、囷(Qun):古代一种圆形谷仓,一说通稛,即束
  13、狩:冬季打猎
  14、瞻:往前或往上看
  15、县:悬
  16、貆(Huan):獾,又名狗獾,哺乳动物,善于掘土,穴居在山野,昼伏夜出,脂肪炼的獾油可治疗烫伤等。
  17、特:三岁小兽或四岁大兽,或说野猪
  18、鹑:鹌鹑
  19、漘(Chun):水边,河坝
  20、素:白、空。此句意说“那帮大人们啦,不能白吃啊!”
  21、飧:熟食

第七篇 硕鼠


  【简要】揭露剥削者的贪婪。


  硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?
  硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?
  硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?


  【注释】
  01、硕:大
  02、贯:侍奉、供养
  03、莫我肯顾:莫肯顾我。顾,照顾;德,恩惠,感德;劳,慰劳。
  04、逝:誓
  05、去:离开
  06、适彼:到那个
  07、乐土:开心舒适的地方,即理想的地方
  08、爰:何处、哪里,于是
  09、直:职,职责、职位;或说同值,价值,值得
  10、永号:长声痛哭

热门评论

发表评论
暂无评论

昵称*

我说两句:*

点击提交 *  

请您文明上网,理性发言并遵守相关规定!